you"re barking up the wrong tree - traducción al español
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

you"re barking up the wrong tree - traducción al español

ENGLISH LANGUAGE EXPRESSION
Barking Up the Wrong Tree; Bark up the wrong tree

you're barking up the wrong tree      
andá a freír papas (encuéntrate otro para molestar)
bark up the wrong tree         
equivocarse; ir a quejarse a alguien inmerecidamente
wrong doer         
ACT THAT IS ILLEGAL OR IMMORAL
Illegality; Wrongness; Miscreants; Wrong doing; Wrongdoer; Wrong doer; Wrong-doer; Wrong-doing; Wrongdoers; Wrong doers; Wrong-doers; Wrongful act; Wrongs; Legal wrong; Violation of laws; Violation of law; Legal wrongs; Wrong; Law violation; Legal violation; Violation of the law; Violations of the law; Wrongly; Misdeed
aquel que hace daño; aquel que cometió una ofensa; pecador

Definición

start up
empresa emergente.

Wikipedia

Barking up the wrong tree

Barking up the wrong tree is an idiomatic expression in English, which is used to suggest a mistaken emphasis in a specific context. The phrase is an allusion to the mistake made by dogs when they believe they have chased a prey up a tree, but the game may have escaped by leaping from one tree to another. The phrase means to mistake one's object, or to pursue the wrong course to obtain it.

In other words, "if you are barking up the wrong tree, it means that you have completely misunderstood something or are totally wrong."